Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-영어 - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어루마니아어영어

분류 채팅

제목
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
본문
lenice에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

제목
I want to tell you I love you
번역
영어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 6일 12:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 6일 12:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

2010년 4월 6일 12:36

Lein
게시물 갯수: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.