Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaRumanaAngla

Kategorio Babili

Titolo
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
Teksto
Submetigx per lenice
Font-lingvo: Portugala

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

Titolo
I want to tell you I love you
Traduko
Angla

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Angla

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Aprilo 2010 12:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

6 Aprilo 2010 12:33

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

6 Aprilo 2010 12:36

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.