Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Англійська - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаРумунськаАнглійська

Категорія Чат

Заголовок
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
Текст
Публікацію зроблено lenice
Мова оригіналу: Португальська

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

Заголовок
I want to tell you I love you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
Затверджено lilian canale - 6 Квітня 2010 12:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Квітня 2010 12:33

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

6 Квітня 2010 12:36

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.