Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliRomaniaEnglanti

Kategoria Chatti

Otsikko
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
Teksti
Lähettäjä lenice
Alkuperäinen kieli: Portugali

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

Otsikko
I want to tell you I love you
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Huhtikuu 2010 12:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Huhtikuu 2010 12:33

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

6 Huhtikuu 2010 12:36

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.