Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Engleski - ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiRumunskiEngleski

Kategorija Chat

Natpis
ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e...
Tekst
Podnet od lenice
Izvorni jezik: Portugalski

ola meu amor so te quero dizer que te amo muito e que fico triste quando alguem nao nos quer ver felizes .....hoje vou ficar aqui a noite toda

Natpis
I want to tell you I love you
Prevod
Engleski

Preveo Lein
Željeni jezik: Engleski

Hello my love, I just want to tell you that I love you and that it makes me sad when someone doesn't want to see us happy... Today, I will stay here all night.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 6 April 2010 12:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 April 2010 12:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lein,

I just changed
anyone ---> someone

6 April 2010 12:36

Lein
Broj poruka: 3389
I though about that. I think this would depend on the context. If there is a specific person you are talking about, you would say 'someone'. 'Anyone' is for more general cases: 'when people don't want to see us happy'.