Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Polska - Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaDanska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Text att översätta
Tillagd av blablasii
Källspråk: Polska

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Anmärkningar avseende översättningen
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)
Senast redigerad av Edyta223 - 5 Juni 2010 23:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juni 2010 18:55

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hello, dear Lene!

"Agata, I'm sorry I caused so much harm to you. I hurt you very much. Thank you for what you are. Maybe someday you will forgive me. Have a nice day. Bye!"

In English the Polish name would be typed "Agatha", but I wouldn't translate names.

CC: gamine