Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポーランド語 - Agata przepraszam ciÄ™ za to, że wyrzÄ…dziÅ‚em ci...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語デンマーク語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
翻訳してほしいドキュメント
blablasii様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
翻訳についてのコメント
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)
Edyta223が最後に編集しました - 2010年 6月 5日 23:01





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 7日 18:55

Aneta B.
投稿数: 4487
Hello, dear Lene!

"Agata, I'm sorry I caused so much harm to you. I hurt you very much. Thank you for what you are. Maybe someday you will forgive me. Have a nice day. Bye!"

In English the Polish name would be typed "Agatha", but I wouldn't translate names.

CC: gamine