Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Polnisch - Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischDänisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von blablasii
Herkunftssprache: Polnisch

Agata przepraszam cię za to, że wyrządziłem ci tyle krzywdy. Bardzo cię skrzywdziłem. Dziekuję za to jaka jesteś. Może kiedyś mi wybaczysz. Milego dnia. pa
Bemerkungen zur Übersetzung
Kunne utroligt godt tænke mig at vide hvad de sætninger betyder. Håber der er nogle kloge mennsesker derude der kan hjælpe mig :)
Zuletzt bearbeitet von Edyta223 - 5 Juni 2010 23:01





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Juni 2010 18:55

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Hello, dear Lene!

"Agata, I'm sorry I caused so much harm to you. I hurt you very much. Thank you for what you are. Maybe someday you will forgive me. Have a nice day. Bye!"

In English the Polish name would be typed "Agatha", but I wouldn't translate names.

CC: gamine