Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Hem/Familj
Titel
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Text
Tillagd av
mowgli
Källspråk: Italienska
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Titel
Moro num pequeno vilarejo perto de ...
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Maria Helena Santos
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Moro num pequeno vilarejo perto de Roma.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 26 Augusti 2010 17:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Augusti 2010 17:22
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Olá Maria Helena,
A tradução precisa obedecer a todas as regras de pontuação do idioma alvo. Acentos, maiúsculas, etc. são necessários.
E creio que "piccolo paese" seria melhor traduzido como: "pequeno vilarejo"