Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Brazil-portugala - Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Hejmo / Familio
Titolo
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Teksto
Submetigx per
mowgli
Font-lingvo: Italia
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Titolo
Moro num pequeno vilarejo perto de ...
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Maria Helena Santos
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Moro num pequeno vilarejo perto de Roma.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 26 Aŭgusto 2010 17:23
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
26 Aŭgusto 2010 17:22
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Olá Maria Helena,
A tradução precisa obedecer a todas as regras de pontuação do idioma alvo. Acentos, maiúsculas, etc. são necessários.
E creio que "piccolo paese" seria melhor traduzido como: "pequeno vilarejo"