Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Portuguès brasiler - Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase - Casa / Família
Títol
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Text
Enviat per
mowgli
Idioma orígen: Italià
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Títol
Moro num pequeno vilarejo perto de ...
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Maria Helena Santos
Idioma destí: Portuguès brasiler
Moro num pequeno vilarejo perto de Roma.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 26 Agost 2010 17:23
Darrer missatge
Autor
Missatge
26 Agost 2010 17:22
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Olá Maria Helena,
A tradução precisa obedecer a todas as regras de pontuação do idioma alvo. Acentos, maiúsculas, etc. são necessários.
E creio que "piccolo paese" seria melhor traduzido como: "pequeno vilarejo"