Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin - Thuis/Familie
Titel
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Tekst
Opgestuurd door
mowgli
Uitgangs-taal: Italiaans
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Titel
Moro num pequeno vilarejo perto de ...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
Maria Helena Santos
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Moro num pequeno vilarejo perto de Roma.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 26 augustus 2010 17:23
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 augustus 2010 17:22
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Olá Maria Helena,
A tradução precisa obedecer a todas as regras de pontuação do idioma alvo. Acentos, maiúsculas, etc. são necessários.
E creio que "piccolo paese" seria melhor traduzido como: "pequeno vilarejo"