Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Brezilya Portekizcesi - Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Ev / Aile
Başlık
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Metin
Öneri
mowgli
Kaynak dil: İtalyanca
Vivo in un piccolo paese vicino a Roma
Başlık
Moro num pequeno vilarejo perto de ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Maria Helena Santos
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Moro num pequeno vilarejo perto de Roma.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 26 Ağustos 2010 17:23
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
26 Ağustos 2010 17:22
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Maria Helena,
A tradução precisa obedecer a todas as regras de pontuação do idioma alvo. Acentos, maiúsculas, etc. são necessários.
E creio que "piccolo paese" seria melhor traduzido como: "pequeno vilarejo"