Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - Ancient Greece

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Litteratur - Kultur

Titel
Ancient Greece
Text
Tillagd av kleusaD
Källspråk: Engelska Översatt av User10

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Anmärkningar avseende översättningen
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

Titel
Grécia Antiga
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av casper tavernello
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 5 November 2010 23:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 November 2010 20:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

5 November 2010 22:06

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
:}