主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-巴西葡萄牙语 - Ancient Greece
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
文学 - 文化
标题
Ancient Greece
正文
提交
kleusaD
源语言: 英语 翻译
User10
The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
给这篇翻译加备注
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".
标题
Grécia Antiga
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
casper tavernello
目的语言: 巴西葡萄牙语
A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 十一月 5日 23:42
最近发帖
作者
帖子
2010年 十一月 5日 20:27
lilian canale
文章总计: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois
para
três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)
estusi
a
stas
2010年 十一月 5日 22:06
casper tavernello
文章总计: 5057
:}