Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - Ancient Greece

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Književnost - Kultura

Naslov
Ancient Greece
Tekst
Poslao kleusaD
Izvorni jezik: Engleski Preveo User10

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Primjedbe o prijevodu
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

Naslov
Grécia Antiga
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 5 studeni 2010 23:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 studeni 2010 20:27

lilian canale
Broj poruka: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

5 studeni 2010 22:06

casper tavernello
Broj poruka: 5057
:}