Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Ancient Greece

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Literaturo - Kulturo

Titolo
Ancient Greece
Teksto
Submetigx per kleusaD
Font-lingvo: Angla Tradukita per User10

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Rimarkoj pri la traduko
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

Titolo
Grécia Antiga
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Brazil-portugala

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Novembro 2010 23:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Novembro 2010 20:27

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

5 Novembro 2010 22:06

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
:}