Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Português brasileiro - Ancient Greece
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Literatura - Cultura
Título
Ancient Greece
Texto
Enviado por
kleusaD
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
User10
The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Notas sobre a tradução
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".
Título
Grécia Antiga
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
casper tavernello
Idioma alvo: Português brasileiro
A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 5 Novembro 2010 23:42
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
5 Novembro 2010 20:27
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois
para
três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)
estusi
a
stas
5 Novembro 2010 22:06
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
:}