Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Ancient Greece

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어브라질 포르투갈어

분류 문학 - 문화

제목
Ancient Greece
본문
kleusaD에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 User10에 의해서 번역되어짐

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
이 번역물에 관한 주의사항
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

제목
Grécia Antiga
번역
브라질 포르투갈어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 11월 5일 23:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 11월 5일 20:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

2010년 11월 5일 22:06

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
:}