Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Text
Tillagd av
nurtiÅŸÅŸ
Källspråk: Turkiska
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Titel
The first photo
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
The first of the photos is mine.
Anmärkningar avseende översättningen
photos/photographs
Senast granskad eller redigerad av
Lein
- 30 Januari 2014 12:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Januari 2014 13:35
Mesud2991
Antal inlägg: 1331
The first of the photographs is mine.
25 Januari 2014 14:05
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
I agree with Mesud.
29 Januari 2014 09:19
merdogan
Antal inlägg: 3769
O.K
30 Januari 2014 12:23
Lein
Antal inlägg: 3389
Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.