Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Texto
Propuesto por
nurtiÅŸÅŸ
Idioma de origen: Turco
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Título
The first photo
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
The first of the photos is mine.
Nota acerca de la traducción
photos/photographs
Última validación o corrección por
Lein
- 30 Enero 2014 12:23
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Enero 2014 13:35
Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
The first of the photographs is mine.
25 Enero 2014 14:05
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
I agree with Mesud.
29 Enero 2014 09:19
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
O.K
30 Enero 2014 12:23
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.