Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Texte
Proposé par
nurtiÅŸÅŸ
Langue de départ: Turc
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Titre
The first photo
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
The first of the photos is mine.
Commentaires pour la traduction
photos/photographs
Dernière édition ou validation par
Lein
- 30 Janvier 2014 12:23
Derniers messages
Auteur
Message
24 Janvier 2014 13:35
Mesud2991
Nombre de messages: 1331
The first of the photographs is mine.
25 Janvier 2014 14:05
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
I agree with Mesud.
29 Janvier 2014 09:19
merdogan
Nombre de messages: 3769
O.K
30 Janvier 2014 12:23
Lein
Nombre de messages: 3389
Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.