Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Tekstur
Framborið av
nurtiÅŸÅŸ
Uppruna mál: Turkiskt
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Heiti
The first photo
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
The first of the photos is mine.
Viðmerking um umsetingina
photos/photographs
Góðkent av
Lein
- 30 Januar 2014 12:23
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Januar 2014 13:35
Mesud2991
Tal av boðum: 1331
The first of the photographs is mine.
25 Januar 2014 14:05
FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
I agree with Mesud.
29 Januar 2014 09:19
merdogan
Tal av boðum: 3769
O.K
30 Januar 2014 12:23
Lein
Tal av boðum: 3389
Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.