Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - fotoÄŸraflardan ilki benim ki
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Text
Übermittelt von
nurtiÅŸÅŸ
Herkunftssprache: Türkisch
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Titel
The first photo
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
merdogan
Zielsprache: Englisch
The first of the photos is mine.
Bemerkungen zur Übersetzung
photos/photographs
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 30 Januar 2014 12:23
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
24 Januar 2014 13:35
Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
The first of the photographs is mine.
25 Januar 2014 14:05
FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
I agree with Mesud.
29 Januar 2014 09:19
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
O.K
30 Januar 2014 12:23
Lein
Anzahl der Beiträge: 3389
Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.