Traduko - Turka-Angla - fotoÄŸraflardan ilki benim kiNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
| fotoÄŸraflardan ilki benim ki | | Font-lingvo: Turka
fotoÄŸraflardan ilki benim ki |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
The first of the photos is mine. | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 30 Januaro 2014 12:23
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Januaro 2014 13:35 | | | The first of the photographs is mine. | | | 25 Januaro 2014 14:05 | | | | | | 29 Januaro 2014 09:19 | | | | | | 30 Januaro 2014 12:23 | |  LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided. |
|
|