Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Tekst
Prezantuar nga
nurtiÅŸÅŸ
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
fotoÄŸraflardan ilki benim ki
Titull
The first photo
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
The first of the photos is mine.
Vërejtje rreth përkthimit
photos/photographs
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Lein
- 30 Janar 2014 12:23
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Janar 2014 13:35
Mesud2991
Numri i postimeve: 1331
The first of the photographs is mine.
25 Janar 2014 14:05
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
I agree with Mesud.
29 Janar 2014 09:19
merdogan
Numri i postimeve: 3769
O.K
30 Janar 2014 12:23
Lein
Numri i postimeve: 3389
Ah, I see! Edited
Just to explain - the fist photo of them is mine means there are several photos of 'them' (presumably, a group of people appearing in the photos) and the first one is the one 'I' took/provided.