Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - factsheet
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Hemsida/Blogg/Diskussionsforum
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
factsheet
Text
Tillagd av
nancyg
Källspråk: Engelska
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Anmärkningar avseende översättningen
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file
Titel
Téléphonie mobile
Översättning
Franska
Översatt av
sylvain258
Språket som det ska översättas till: Franska
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 8 September 2015 12:43
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Augusti 2015 00:54
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir!
"Nearly" : "Près de"