Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - factsheet

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
factsheet
Text
Tillagd av nancyg
Källspråk: Engelska

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Anmärkningar avseende översättningen
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Titel
Téléphonie mobile
Översättning
Franska

Översatt av sylvain258
Språket som det ska översättas till: Franska

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 8 September 2015 12:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

20 Augusti 2015 00:54

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"