Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فرانسوی - factsheet

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسوی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
factsheet
متن
nancyg پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

عنوان
Téléphonie mobile
ترجمه
فرانسوی

sylvain258 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 8 سپتامبر 2015 12:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 آگوست 2015 00:54

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"