Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - factsheet
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Site web / Blog / Forum
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
factsheet
Texte
Proposé par
nancyg
Langue de départ: Anglais
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Commentaires pour la traduction
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file
Titre
Téléphonie mobile
Traduction
Français
Traduit par
sylvain258
Langue d'arrivée: Français
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 8 Septembre 2015 12:43
Derniers messages
Auteur
Message
20 Août 2015 00:54
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonsoir!
"Nearly" : "Près de"