Traducción - Inglés-Francés - factsheetEstado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Web-site / Blog / Foro Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Inglés
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices. | Nota acerca de la traducción | Français canadien uptick: légère hausse engagement: sens très large industry-leading : de premier plan, chef de file |
|
| | | Idioma de destino: Francés
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles" |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 8 Septiembre 2015 12:43
Último mensaje | | | | | 20 Agosto 2015 00:54 | | | Bonsoir!
"Nearly" : "Près de" |
|
|