Prevođenje - Engleski-Francuski - factsheetTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Web-site / Blog / Forum  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Engleski
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices. | | Français canadien uptick: légère hausse engagement: sens très large industry-leading : de premier plan, chef de file |
|
| | | Ciljni jezik: Francuski
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles" |
|
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 8 rujan 2015 12:43
Najnovije poruke | | | | | 20 kolovoz 2015 00:54 | | | Bonsoir!
"Nearly" : "Près de" |
|
|