Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - factsheet

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
factsheet
Teksti
Lähettäjä nancyg
Alkuperäinen kieli: Englanti

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Huomioita käännöksestä
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Otsikko
Téléphonie mobile
Käännös
Ranska

Kääntäjä sylvain258
Kohdekieli: Ranska

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 8 Syyskuu 2015 12:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Elokuu 2015 00:54

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"