Vertaling - Engels-Frans - factsheetHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Website/Blog/Forum  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Engels
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices. | Details voor de vertaling | Français canadien uptick: légère hausse engagement: sens très large industry-leading : de premier plan, chef de file |
|
| | | Doel-taal: Frans
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 8 september 2015 12:43
Laatste bericht | | | | | 20 augustus 2015 00:54 | | | Bonsoir!
"Nearly" : "Près de" |
|
|