Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - factsheet

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
factsheet
テキスト
nancyg様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
翻訳についてのコメント
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

タイトル
Téléphonie mobile
翻訳
フランス語

sylvain258様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
最終承認・編集者 Francky5591 - 2015年 9月 8日 12:43





最新記事

投稿者
投稿1

2015年 8月 20日 00:54

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"