Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - factsheet

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
factsheet
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nancyg
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

τίτλος
Téléphonie mobile
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από sylvain258
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 8 Σεπτέμβριος 2015 12:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Αύγουστος 2015 00:54

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"