Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - factsheet

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFrancese

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
factsheet
Testo
Aggiunto da nancyg
Lingua originale: Inglese

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Note sulla traduzione
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Titolo
Téléphonie mobile
Traduzione
Francese

Tradotto da sylvain258
Lingua di destinazione: Francese

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 8 Settembre 2015 12:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Agosto 2015 00:54

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"