Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - factsheet
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Sito web / Blog / Forum
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
factsheet
Testo
Aggiunto da
nancyg
Lingua originale: Inglese
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Note sulla traduzione
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file
Titolo
Téléphonie mobile
Traduzione
Francese
Tradotto da
sylvain258
Lingua di destinazione: Francese
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 8 Settembre 2015 12:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
20 Agosto 2015 00:54
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir!
"Nearly" : "Près de"