Traducerea - Engleză-Franceză - factsheetStatus actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Sit web/Blog/Forum  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Engleză
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices. | Observaţii despre traducere | Français canadien uptick: légère hausse engagement: sens très large industry-leading : de premier plan, chef de file |
|
| | | Limba ţintă: Franceză
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Septembrie 2015 12:43
Ultimele mesaje | | | | | 20 August 2015 00:54 | | | Bonsoir!
"Nearly" : "Près de" |
|
|