Tradução - Inglês-Francês - factsheetEstado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Web-site / Blog / Fórum A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Idioma de origem: Inglês
Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices. | | Français canadien uptick: légère hausse engagement: sens très large industry-leading : de premier plan, chef de file |
|
| | | Idioma alvo: Francês
"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles" |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 8 Setembro 2015 12:43
Últimas Mensagens | | | | | 20 Agosto 2015 00:54 | | | Bonsoir!
"Nearly" : "Près de" |
|
|