Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - factsheet

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузька

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
factsheet
Текст
Публікацію зроблено nancyg
Мова оригіналу: Англійська

Nearly 50% of users visited this site via tablet and phone, and the company continues to see industry-leading uptick and engagement on mobile devices.
Пояснення стосовно перекладу
Français canadien
uptick: légère hausse
engagement: sens très large
industry-leading : de premier plan, chef de file

Заголовок
Téléphonie mobile
Переклад
Французька

Переклад зроблено sylvain258
Мова, якою перекладати: Французька

"Plus de 50% des utilisateurs ont visité ce site via une tablette et un téléphone, et l'entreprise continue d'observer une légère hausse des ventes des systèmes mobiles"
Затверджено Francky5591 - 8 Вересня 2015 12:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Серпня 2015 00:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonsoir!

"Nearly" : "Près de"