Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Franska - samba blim blim blao tamanco batu candou no...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaFranska

Kategori Sång

Titel
samba blim blim blao tamanco batu candou no...
Text
Tillagd av tigrou92
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

samba blim
blim blao
tamanco batu candou
no quintal
samba blim
blim blao
tamanco levanto
poeira do chao

Titel
chant de samba
Översättning
Franska

Översatt av le.brocoli
Språket som det ska översättas till: Franska

samba blim
blim blao
le sabot bat le rythme
dans la cour/le jardin
samba blim
blim blao
le sabot soulève la poussière du sol
Anmärkningar avseende översättningen
Chanson de samba.
Quelques difficulté pour traduire en français le mot quintal.
(blim blim bao sont des onomatopées)
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 11 Januari 2007 22:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Januari 2007 20:40

frajofu
Antal inlägg: 98
If this translation would be accepted, I'll like to know, why mine was rejected...

12 Januari 2007 07:11

cucumis
Antal inlägg: 3785
Your translations was very rough like word by word. "sabot soulève
poussière du terrain" instead of "le sabot soulève la poussière du sol", which is a lot smoother.

As it's poetry and all is allowed in poetry, maybe your translation could have been accepted but it was somehow very unusual.