Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - samba blim blim blao tamanco batu candou no...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFrengjisht

Kategori Këngë

Titull
samba blim blim blao tamanco batu candou no...
Tekst
Prezantuar nga tigrou92
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

samba blim
blim blao
tamanco batu candou
no quintal
samba blim
blim blao
tamanco levanto
poeira do chao

Titull
chant de samba
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga le.brocoli
Përkthe në: Frengjisht

samba blim
blim blao
le sabot bat le rythme
dans la cour/le jardin
samba blim
blim blao
le sabot soulève la poussière du sol
Vërejtje rreth përkthimit
Chanson de samba.
Quelques difficulté pour traduire en français le mot quintal.
(blim blim bao sont des onomatopées)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 11 Janar 2007 22:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Janar 2007 20:40

frajofu
Numri i postimeve: 98
If this translation would be accepted, I'll like to know, why mine was rejected...

12 Janar 2007 07:11

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Your translations was very rough like word by word. "sabot soulève
poussière du terrain" instead of "le sabot soulève la poussière du sol", which is a lot smoother.

As it's poetry and all is allowed in poetry, maybe your translation could have been accepted but it was somehow very unusual.