Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Japanska - je suis folle amoureuse de toi mon coeur.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaJapanska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
je suis folle amoureuse de toi mon coeur.
Text
Tillagd av roques
Källspråk: Franska

je suis folle amoureuse de toi mon coeur.

Titel
キミに夢中だよ。
Översättning
Japanska

Översatt av chloe viatte-hemmi
Språket som det ska översättas till: Japanska

キミに夢中だよ。

Anmärkningar avseende översättningen
<Je suis folle amoureuse de toi, mon coeur>
----> kimi-ni muchuu dayo

キミ (kimi, toi)pourrait egalement s'ecrire avec son ideogramme 君 mais cette derniere transcription est plus impersonnelle et rendrait moins la chaleur et l'intimite de <mon coeur>.
Par ailleurs il est plus conventionnel pour une femme, de preferer 貴方 (あなた-anata)lorsqu'elle s'adresse a son compagnon, ami, mari. Les jeunes japonaises lyceennes et etudiantes semblent preferer kimi a anata, juge trop vieux jeu. ou alors par jeu,
[anata-ni muchuuyo] se traduisant plutot par
<je suis folle amoureuse de vous, mon coeur>
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 14 November 2007 10:32