Tercüme - Fransızca-Japonca - je suis folle amoureuse de toi mon coeur.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık | je suis folle amoureuse de toi mon coeur. | | Kaynak dil: Fransızca
je suis folle amoureuse de toi mon coeur. |
|
| | | Hedef dil: Japonca
ã‚ミã«å¤¢ä¸ã よ。
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | <Je suis folle amoureuse de toi, mon coeur> ----> kimi-ni muchuu dayo
ã‚ミ (kimi, toi)pourrait egalement s'ecrire avec son ideogramme å›ã€€mais cette derniere transcription est plus impersonnelle et rendrait moins la chaleur et l'intimite de <mon coeur>. Par ailleurs il est plus conventionnel pour une femme, de preferer 貴方 (ã‚ãªãŸ-anata)lorsqu'elle s'adresse a son compagnon, ami, mari. Les jeunes japonaises lyceennes et etudiantes semblent preferer kimi a anata, juge trop vieux jeu. ou alors par jeu, [anata-ni muchuuyo] se traduisant plutot par <je suis folle amoureuse de vous, mon coeur> |
|
En son IanMegill2 tarafından onaylandı - 14 Kasım 2007 10:32
|