Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Japansk - je suis folle amoureuse de toi mon coeur.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskJapansk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
je suis folle amoureuse de toi mon coeur.
Tekst
Skrevet av roques
Kildespråk: Fransk

je suis folle amoureuse de toi mon coeur.

Tittel
キミに夢中だよ。
Oversettelse
Japansk

Oversatt av chloe viatte-hemmi
Språket det skal oversettes til: Japansk

キミに夢中だよ。

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Je suis folle amoureuse de toi, mon coeur>
----> kimi-ni muchuu dayo

キミ (kimi, toi)pourrait egalement s'ecrire avec son ideogramme 君 mais cette derniere transcription est plus impersonnelle et rendrait moins la chaleur et l'intimite de <mon coeur>.
Par ailleurs il est plus conventionnel pour une femme, de preferer 貴方 (あなた-anata)lorsqu'elle s'adresse a son compagnon, ami, mari. Les jeunes japonaises lyceennes et etudiantes semblent preferer kimi a anata, juge trop vieux jeu. ou alors par jeu,
[anata-ni muchuuyo] se traduisant plutot par
<je suis folle amoureuse de vous, mon coeur>
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 14 November 2007 10:32