Oversettelse - Fransk-Japansk - je suis folle amoureuse de toi mon coeur.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap | je suis folle amoureuse de toi mon coeur. | | Kildespråk: Fransk
je suis folle amoureuse de toi mon coeur. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Japansk
ã‚ミã«å¤¢ä¸ã よ。
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <Je suis folle amoureuse de toi, mon coeur> ----> kimi-ni muchuu dayo
ã‚ミ (kimi, toi)pourrait egalement s'ecrire avec son ideogramme å›ã€€mais cette derniere transcription est plus impersonnelle et rendrait moins la chaleur et l'intimite de <mon coeur>. Par ailleurs il est plus conventionnel pour une femme, de preferer 貴方 (ã‚ãªãŸ-anata)lorsqu'elle s'adresse a son compagnon, ami, mari. Les jeunes japonaises lyceennes et etudiantes semblent preferer kimi a anata, juge trop vieux jeu. ou alors par jeu, [anata-ni muchuuyo] se traduisant plutot par <je suis folle amoureuse de vous, mon coeur> |
|
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 14 November 2007 10:32
|