Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kijapani - je suis folle amoureuse de toi mon coeur.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKijapani

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
je suis folle amoureuse de toi mon coeur.
Nakala
Tafsiri iliombwa na roques
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

je suis folle amoureuse de toi mon coeur.

Kichwa
キミに夢中だよ。
Tafsiri
Kijapani

Ilitafsiriwa na chloe viatte-hemmi
Lugha inayolengwa: Kijapani

キミに夢中だよ。

Maelezo kwa mfasiri
<Je suis folle amoureuse de toi, mon coeur>
----> kimi-ni muchuu dayo

キミ (kimi, toi)pourrait egalement s'ecrire avec son ideogramme 君 mais cette derniere transcription est plus impersonnelle et rendrait moins la chaleur et l'intimite de <mon coeur>.
Par ailleurs il est plus conventionnel pour une femme, de preferer 貴方 (あなた-anata)lorsqu'elle s'adresse a son compagnon, ami, mari. Les jeunes japonaises lyceennes et etudiantes semblent preferer kimi a anata, juge trop vieux jeu. ou alors par jeu,
[anata-ni muchuuyo] se traduisant plutot par
<je suis folle amoureuse de vous, mon coeur>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na IanMegill2 - 14 Novemba 2007 10:32