Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Franska - Remarque

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaFranska

Kategori Mening

Titel
Remarque
Text
Tillagd av ariel69
Källspråk: Ryska

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

Titel
Remarque
Översättning
Franska

Översatt av apple
Språket som det ska översättas till: Franska

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
Senast granskad eller redigerad av ariel69 - 3 Februari 2007 16:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Februari 2007 15:49

apple
Antal inlägg: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?