Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Γαλλικά - Remarque

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Remarque
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ariel69
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

τίτλος
Remarque
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από apple
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ariel69 - 3 Φεβρουάριος 2007 16:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Φεβρουάριος 2007 15:49

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?