Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-فرانسوی - Remarque

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیفرانسوی

طبقه جمله

عنوان
Remarque
متن
ariel69 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

عنوان
Remarque
ترجمه
فرانسوی

apple ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ariel69 - 3 فوریه 2007 16:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 فوریه 2007 15:49

apple
تعداد پیامها: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?