Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-法语 - Remarque

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语法语

讨论区 句子

标题
Remarque
正文
提交 ariel69
源语言: 俄语

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

标题
Remarque
翻译
法语

翻译 apple
目的语言: 法语

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
ariel69认可或编辑 - 2007年 二月 3日 16:23





最近发帖

作者
帖子

2007年 二月 3日 15:49

apple
文章总计: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?