Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-צרפתית - Remarque

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתצרפתית

קטגוריה משפט

שם
Remarque
טקסט
נשלח על ידי ariel69
שפת המקור: רוסית

Сегодня, в моей работе, я участие подсчитывать вотума. Была разница между габаритами и бумагами вотума. Они хотели фальсифицировать вотум. Они опостылели мне, я налево. Что они идут к дьяволу!!

שם
Remarque
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי apple
שפת המטרה: צרפתית

Aujourd'hui au travail j'ai participé au comptage des votes. Il y avait une différence entre le nombre des votes et celui des bulletins. Il voulaient truquer le scrutin! J'en ai eu assez d'eux, je m'en vais de mon côté. Qu'ils aillent tous au diable!
אושר לאחרונה ע"י ariel69 - 3 פברואר 2007 16:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 פברואר 2007 15:49

apple
מספר הודעות: 972
Merci, Francky, pour le scrutin.
En réalité le text disait "falsifier le vote", en répetant toujours le mot vote. ça ne me semblait pas beau, mais peut etre il aurait fallu laisser la repétition pour ne pas trahir le texte.
Qu'en penses-tu?